티스토리 뷰
한국인들이 가장 사랑하는 팝송 투표에서 늘 1, 2위를 다투는 노래입니다.
오늘은 비틀스의 노래 Let It Be입니다.
이 노래가 공개된 건 1970년 3월의 일인데요. 이 노래를 발표하고 얼마 안 돼서, 해체됐었죠. 멤버들끼리 갈등을 겪던 어려운 시기에 쓰인 노래지만, 결국에는 다 잘될 거라고 위로하는 희망적인 분위기의 노래였습니다.
가사해석
1절)
When I find myself in times of trouble
내가 어려움에 처해 있으면
(find myself, find oneself 이 말은 알고 보니 어떤 상태에 있다란 뜻이죠. I found myself caught in a trap. 하면 알고 보니 함정에 빠져 있었습니다란 뜻입니다)
Mother Mary comes to me
어머니 메리가 내게 와서
(Mother Mary는 보통 기독교에서 예수 그리스도의 어머니인 성모 마리아를 뜻하는 말입니다. 하지만 여기서는 이 노래를 쓴 폴 매카트니의 어머니를 뜻한다고 합니다) 폴 매카트니 어머니 이름이 바로 메리인데 이중적인 의미로도 해석이 됩니다)
Speaking words of wisdom, let it be
지혜의 말씀을 해주시죠, 그냥 내버려 두라고
And in my hour of darkness
그리고 내가 암흑의 시간 속에 있을 때
She is standing right in front of me
어머니 메리는 바로 내 앞에 서서
Speaking words of wisdom, let it be
지혜의 말씀을 해주시죠, 그냥 내버려 두라고
Let it be, let it be
그냥 둬, 그냥 내버려 두라고
Let it be, let it be
그냥 둬, 그냥 내버려 두라고
Whisper words of wisdom, let it be
지혜의 말씀을 속삭여 주죠, 그냥 내버려 두라고
2절)
And when the brokenhearted people
세상의 모든 상처 입은 사람들이
Living in the world agree
함께 아파할 때
(여기서 agree는 together 함께, 같이 하다란 의미로 쓰였다고 생각됩니다)
There will be an answer, let it be
해답이 있을 거예요, 그냥 내버려 두라고….
For though they may be parted
비록 그들이 떨어져 있다 할지라도
(for though는 여기서 even though입니다. 비록 ~일지라도란 뜻이죠)
There is still a chance that they will see
깨달을 기회는 아직 있어요
(여기서 see는 understand 이해하다, 깨닫다란 뜻)
There will be an answer, let it be
해답이 있다는 걸…. 그냥 내버려 두라고….
3절)
And when the night is cloudy
구름이 잔뜩 낀 밤에
There is still a light that shines on me
날 비추는 한 줄기 빛이 있어요
Shine on until tomorrow, let it be
내일까지 비칠 거예요, 그냥 내버려 두세요
I wake up to the sound of music
음악 소리에 잠을 깨죠
Mother Mary comes to me
어머니 메리가 내게 와요
Speaking words of wisdom, let it be
지혜의 말씀을 들려주면서, 그냥 내버려 두라고
배경 스토리
이 노래는 비틀스 단원이었던 폴 매카트니가 작곡한 노래인데요. 비틀스는 1960년대 선풍적인 인기를 끌었던 영국의 4인조 밴드입니다. 폴 매카트니와 존 레넌, 조지 해리슨, 그리고 링고 스타, 이렇게 네 사람으로 구성돼 있었는데요. 서양에서는 거의 전설과 같은 존재로 여겨지고 있습니다.
이들 때문에 소련이 무너졌다는 얘기까지 나올 정도죠. 그 중 멤버였던 폴 매카트니는 어느 날 밤 돌아가신 어머니가 나오는 꿈을 꾸고 나서 이 노래를 썼다고 합니다. 폴 매카트니의 어머니 메리는 매카트니가 14살 때 암으로 세상을 떠났다고 합니다.
음반 제작과정에서 동료들과 갈등이 있어서 마음이 편치 않았는데, 어느 날 밤 꿈에 어머니가 나타나서, 다 잘 될 테니까 걱정하지 말고, 그냥 내버려 둬라라고 말했다는 겁니다. 폴 매카트니는 그 꿈을 꾸고 나서 굉장히 큰 위안을 받았답니다. -끝-
Thank you, see you next time.
'즐거운 팝송 가사 해석' 카테고리의 다른 글
조영남 물레방아 인생 번안곡 CCR의 Proud Mary 가사해석 및 배경 스토리 (0) | 2024.10.07 |
---|---|
데스페라도 desperado 그룹 이글스 가사해석 및 배경 스토리 (16) | 2024.10.05 |
top of the world 가사 해석 및 배경 이야기 (2) | 2024.09.22 |
abba 아바의 댄싱퀸 dancing queen 영어 가사 해석 및 배경 이야기 (3) | 2024.09.19 |
500 Five hundred miles 영어 가사 해석 및 노래 배경 이야기 (6) | 2024.09.19 |