티스토리 뷰

즐거운 팝송 가사 해석

Without you 해리 닐슨 Harry Nisson 가사해석 및 스토리, 가사 전부

따듯한 차 한잔과 함께 하는 주변 이야기들 2024. 10. 20. 14:03

목차



    반응형

     

    이 곡은 1971년에 미국 가수 해리 닐슨이 불러서 큰 인기를 끌었죠. 해리 닐슨은 이 노래로 1972년 봄에 미국 빌보드 인기 순위 정상에 4주 동안이나 머물렀고요. 1973년에는 권위 있는 음악상인 그래미상 팝 부문 남자가수상을 받기도 했습니다.

     

     

     

     

     

     

    가사해석 

     

     

     

    1절)

     

     

     

    No, I can't forget this evening
    아니, 나는 오늘밤을 잊을 수 없어요

     

    Or your face as you were leaving
    떠날 때의 당신 표정도

    But I guess that's just the way the story goes
    결국 이렇게 끝나는 건가 보네요

     

    That’s the way the story goes. 직역하면 얘기는 그런 식으로 흘러갑니다,

    이런 뜻인데요. 결국 이렇게 되는 거다라는 의미.

     

    You always smile but in your eyes
    당신은 늘 웃고 있지만, 당신 눈 속에는

     

    Your sorrow shows, yes, it shows
    슬픔이 어려 있는 게 보여요

     

     

     

     

     

     

    No, I can't forget tomorrow
    아니, 난 내일을 잊지 못할 거예요

     

    When I think of all my sorrows
    내 이 모든 슬픔을 생각할 때면

     

    And I had you there but then I let you go
    그땐 당신이 있었는데, 당신을 보내야 했죠

     

    And now it's only fair that I should let you know
    이제 당신에게 알려줘야만 공평할 것 같아요

     

    What you should know
    당신이 꼭 알아야 하는 것

     

    I can't live, if living is without you
    나는 살 수 없어요, 당신 없는 삶이라면

     

    I can't live, I can't give any more
    살아갈 수 없어요, 더는 줄 수가 없어요

    당신에게 내 모든 사랑을 바쳤기 때문에 더는 남은 게 없다는 의미죠.

     

    Can't live, if living is without you
    나는 살 수 없어요, 당신 없는 삶이라면

     

    I can't give, I can't give any more
    줄 수 없어요, 더는 줄 수가 없어요

     

     

     

     

    2절)

     

     

     

     

     

     

     

    Well, I can't forget this evening
    글쎄요, 나는 오늘밤을 잊을 수 없어요

     

    Or your face as you were leaving
    떠날 때의 당신 표정도

     

    But I guess that's just the way the story goes
    결국 이렇게 끝나는 건가 보네요

     

    You always smile but in your eyes
    당신은 늘 웃고 있지만, 당신 눈 속에는

     

    Your sorrow shows, yes, it shows
    슬픔이 어려 있는 게 보여요

     

    Can't live, if living is without you
    나는 살 수 없어요, 당신 없는 삶이라면

     

    I can't live, I can't give any more
    살아갈 수 없어요, 더는 줄 수가 없어요

     

    I can't live, if living is without you
    나는 살 수 없어요, 당신 없는 삶이라면

     

    Can’t live, I can’t give anymore
    살아갈 수 없어요, 더는 줄 수가 없어요

     

    Living is without you
    당신 없는 삶이라면

     

     

     

     

    노래의 배경 스토리

     

     

    머라이어 캐리

     

     

    이 곡은 원래 배드핑거(Badfinger)란 영국 그룹의 노래입니다. 배드핑거는 1970년대 초에 잠시 인기를 끌었는데요. 이 악단의 피트 햄(Pete Ham)과 톰 에번스(Tom Evans)가 공동으로 쓴 노래가 바로 Without You입니다.

     

    하지만 90년대에 10대 시절을 보낸 분들은 미국 가수 머라이어 캐리(Mariah Carey)의 노래로 아시는 분 많을 겁니다. 당시 미국에서 인기 순위 3위까지 올라갔었고, 전 세계 여러 나라에서 사랑을 받았습니다. 해리 닐슨의 Without You, 이 노래는 가사가 참 간단하고 외우고 있어도 좋은 구절입니다.

     

     

     

     

    가사 전부

     

     

    No, I can't forget this evening
    Or your face as you were leaving
    But I guess that's just the way the story goes
    You always smile but in your eyes
    Your sorrow shows, yes, it shows

     

    No, I can't forget tomorrow
    When I think of all my sorrows
    And I had you there but then I let you go
    And now it's only fair that I should let you know
    What you should know

    I can't live, if living is without you
    I can't live, I can't give any more
    Can't live if living is without you
    I can't live, I can't give any more

     

     

    어디론가 떠나요. 당신이 없는 이 빈 공간을 여행으로 채울까 해요~

     

     

    Well, I can't forget this evening
    Or your face as you were leaving
    But I guess that's just the way the story goes
    You always smile but in your eyes
    Your sorrow shows, yes, it shows

    Can't live, if living is without you
    I can't live, I can't give anymore
    I can't live if living is without you
    Can't live, I can't give anymore
    Living is without you  -끝-

    반응형