티스토리 뷰
Hey Jude 비틀스 by The Beatles 헤이 주드 가사해석 및 배경 이야기
따듯한 차 한잔과 함께 하는 주변 이야기들 2024. 11. 22. 22:171968년 바로 이맘때 영국 밴드 비틀스 (The Beatles)는 런던의 한 녹음실에서 열심히 작업에 몰두하고 있었습니다. 당시 이들이 땀을 흘리며 녹음한 이 노래는 전 세계적으로 수백만 장이 팔려 나가면서 비틀즈 노래 가운데 가장 상업적으로 성공한 노래로 기록되었답니다. 56년이 지난 지금도 여전히 사랑을 받으면서 팝의 명곡 가운데 하나로 남아 있습니다.
이 노래는 1968년 9월에 나와서 영국에서 2주 동안 인기 순위 1위에 올랐고요. 미국에서는 무려 9주 동안 정상을 지키면서 비틀즈 노래 가운데 가장 오랫동안 1위 자리를 지킨 노래로 남아 있습니다.
가사 해석
(1절)
Hey Jude, don't make it bad.
어이, 주드, 너무 나쁘게 생각하지 말아요.
Take a sad song and make it better.
슬픈 노래를 받아들이고 더 좋게 만들어요.
Remember to let her into your heart,
그 사람을 그대 가슴에 받아들여요
Then you can start to make it better.
그럼 더 나아지기 시작할 거에요.
Hey Jude, don't be afraid.
어이 주드, 두려워하지 말아요.
You were made to go out and get her.
당신은 나가서 그 사람을 붙잡기 위해 태어났어요.
be 동사 다음에 made to가 오면 어떤 일을 위해 태어났다, 어떤 일을 하는 것이 운명이다란 말입니다.
The minute you let her under your skin,
그 사람을 받아들이는 순간
let her under your skin’은 take her, accept her란 의미로 보시면 됩니다.
Then you begin to make it better.
그럼 더 나아지기 시작할 거예요.
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
고통을 느낄 때면, 어이 주드, 그만둬요,
Don't carry the world upon your shoulders.
세상을 당신 어깨에 짊어지려 하지 말아요.
For well you know that it's a fool who plays it cool
왜냐하면 아무렇지도 아닌 척하는 건 바보들이란 걸 알잖아요
play it cool은 아무렇지도 않은 척하다, 침착하게 행동하다란 뜻
By making his world a little colder.
세상을 더욱 차가운 곳으로 만들면서.
(2절)
Hey Jude, don't let me down.
어이 주드, 날 실망시키지 말아요.
You have found her, now go and get her.
그녀를 발견했으니, 이제 가서 잡아요.
Remember to let her into your heart,
그 사람을 그대 가슴에 받아들여요,
Then you can start to make it better.
그럼 더 나아지기 시작할 거예요.
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
그러니 사랑을 주고 사랑을 받아들여요, 어이 주드, 시작해요
숨을 내쉬고 숨을 들이마시란 의미도 될 것 같습니다. 숨을 크게 들이마시고, 새로 시작하란 얘기죠.
You’re waiting for someone to perform with.
함께 할 사람을 기다리고 있잖아요.
And don’t you know that it’s just you, hey Jude, you’ll do,
바로 당신이란 걸 알잖아요, 어이 주드, 당신이에요
The movement you need is on your shoulder.
다음 행동은 당신에게 달렸어요.
배경 스토리
이 노래는 비틀스 단원 가운데 한 사람인 폴 매카트니 (Paul McCartney)가 쓴 노래죠. 폴 매카트니는 존 레넌 (John Lennon)의 아들 줄리안 레논 (Julian Lennon)을 위해 이 노래를 지었다고 하는데요. 당시 부모의 이혼으로 상심해 있던 줄리안을 위로하기 위해 썼다는 것입니다. 원래 노래 제목도 Hey Jules이었다고 하는데요. 줄스 (Jules)는 줄리안 (Julian)의 애칭입니다.
폴 매카트니는 존 레넌과 첫 번째 부인 신시아 사이에서 태어난 줄리안을 무척 아꼈다고 합니다. 1968년 줄리안이 5살이었을 때, 존 레논은 일본 예술가 오노 요코와 사랑에 빠져 아내 신시아와 별거하고 이혼을 준비합니다. 폴 매카트니는 당시 신시아와 줄리안이 매우 상심해 있는 걸 알고, 위로해 주러 방문을 합니다. 두 사람을 만나러 가는 차 안에서 쓴 노래가 바로 이 노래, Hey Jude라고 전해집니다.
폴 매카트니는 줄리안 레논을 위해 이 노래를 썼지만, 정작 줄리안은 그 사실을 몰랐다고 합니다. 이 노래가 나온 지 20년이 지난 뒤에야 알게 됐다고 하죠. 1987년 뉴욕의 호텔에서 우연히 폴 매카트니와 마주쳤는데 그 때 노래에 얽힌 사연을 들었다고 합니다.
줄리안 레논 역시 어렸을 때 아버지인 존 레논 보다 폴 매카트니와 더 가까웠던 것으로 기억하고 있어요. 어렸을 때 사진을 보면 아버지와 놀고 있는 사진 보다 폴 매카트니와 노는 사진이 더 많다며, 함께 기타를 치면서 즐거운 시간을 보냈다고 밝혔습니다.
Hey Jude, 이 노래는 부모의 이혼으로 상심하는 존 레논의 아들을 위로하기 위한 노래라고 말씀드렸지만, 남녀의 사랑에 관한 노래로도 해석됩니다. 새로운 사랑을 만난 사람에게 망설이지 말고 용기를 내서 사랑을 붙잡으란 의미로도 해석되는데요. 존 레넌은 이 노래가 아들을 위로하는 노래가 아니라 자기 자신에 관한 노래로 착각했다고 합니다. 오노 요코란 새로운 사랑을 만난 레논에게 폴 매카트니가 전하는 메시지로 말이죠.
세상은 그래서 제 멋에 아전인수 격으로 살아간다는 말이 이래서 생겨 난 거죠. 이 지구가 마치 자신을 위해서 돌아가고 일한다고 생각하는 겁니다. 에휴, 누가 말리겠어요? -끝-
'즐거운 팝송 가사 해석' 카테고리의 다른 글
happy new year ABBA 해피 뉴이어 가사해석 및 아바 스토리 (0) | 2024.12.03 |
---|---|
wonderful tonight 에릭 크랩턴 by Eric Clapton 가사해석 및 배경 (0) | 2024.11.30 |
Unchained Melody 사랑과 영혼 주제곡 가사해석 및 배경 스토리 (0) | 2024.11.21 |
All I Want for Christmas Is You 머라이어 캐리 가사해석 및 배경 (0) | 2024.11.19 |
stand by your man 스탠 바이 유어 맨 by 태미 와이넷, 가사해석 및 배경 (0) | 2024.11.18 |